{"id":9143,"date":"2018-11-08T00:34:50","date_gmt":"2018-11-07T23:34:50","guid":{"rendered":"http:\/\/www.b.shuttle.de\/hayek\/hayek\/jochen\/wp\/blog-de\/?p=9143"},"modified":"2018-11-08T00:34:50","modified_gmt":"2018-11-07T23:34:50","slug":"jean-de-la-fontaine-le-corbeau-et-le-renard","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/wp.jochen.hayek.name\/blog-de\/2018\/11\/08\/jean-de-la-fontaine-le-corbeau-et-le-renard\/","title":{"rendered":"Jean de la Fontaine: Der Rabe und der Fuchs \u2013 auf Franz\u00f6sisch: Le Corbeau et le Renard"},"content":{"rendered":"<ul>\n<li><a href=\"https:\/\/www.amazon.de\/dp\/2020529971\">https:\/\/www.amazon.de\/dp\/2020529971<\/a><\/li>\n<li>\u00a0\u2013 die Fabeln von \u2026 illustriert von\u00a0<a href=\"https:\/\/de.wikipedia.org\/wiki\/Lionel_Koechlin\">https:\/\/de.wikipedia.org\/wiki\/Lionel_Koechlin<\/a><\/li>\n<li><a href=\"https:\/\/www.iletaitunehistoire.com\/genres\/fables-poesies\/lire\/le-corbeau-et-le-renard-biblidpoe_001\">https:\/\/www.iletaitunehistoire.com\/genres\/fables-poesies\/lire\/le-corbeau-et-le-renard-biblidpoe_001<\/a><\/li>\n<li><a href=\"https:\/\/www.frenchtoday.com\/french-poetry-reading\/poem-le-corbeau-et-le-renard-la-fontaine\">https:\/\/www.frenchtoday.com\/french-poetry-reading\/poem-le-corbeau-et-le-renard-la-fontaine<\/a><\/li>\n<li><a href=\"https:\/\/de.wikipedia.org\/wiki\/Der_Rabe_und_der_Fuchs\">https:\/\/de.wikipedia.org\/wiki\/Der_Rabe_und_der_Fuchs<\/a>\u00a0\u2013\u00a0von Gotthold Ephraim Lessing<\/li>\n<\/ul>\n<p>Per Google Translate \u00fcbersetzt und ein wenig nachgebessert \u2013 wohl noch nicht ganz komplett:<\/p>\n<blockquote><p>Meister Rabe auf einem Baum,<br \/>\nHatte einen K\u00e4se im Schnabel.<br \/>\nMeister Renard, durch den s\u00fc\u00dfen Geruch<br \/>\nEr hielt diese Sprache ziemlich gut:<br \/>\nUnd hallo Herr von Rabe.<br \/>\nWie h\u00fcbsch du bist! wie sch\u00f6n siehst du mir!<br \/>\nOhne zu l\u00fcgen, wenn Sie w\u00fctend sind<br \/>\nBezieht sich auf Ihr Gefieder,<br \/>\nDu bist der Ph\u00f6nix der Heerscharen dieser W\u00e4lder.<br \/>\nBei diesen Worten f\u00fchlt der Rabe keine Freude;<br \/>\nUnd um seine sch\u00f6ne Stimme zu zeigen,<br \/>\nEr \u00f6ffnet einen breiten Schnabel und l\u00e4sst seine Beute fallen.<br \/>\nDer Fuchs ergriff es und sagte: Mein guter Herr,<br \/>\nLerne, dass alles Schmeichelhafte<br \/>\nLebt auf Kosten des Zuh\u00f6rers.<br \/>\nDiese Lektion ist zweifellos einen K\u00e4se wert.<br \/>\nDer Rabe ist besch\u00e4mt und verwirrt<br \/>\nSchw\u00f6rt, aber etwas sp\u00e4t, wir werden es nicht mehr nehmen.<\/p><\/blockquote>\n<ul>\n<li><a href=\"http:\/\/gutenberg.spiegel.de\/buch\/jean-de-la-fontaine-fabeln-4576\/9\">http:\/\/gutenberg.spiegel.de\/buch\/jean-de-la-fontaine-fabeln-4576\/9<\/a><\/li>\n<\/ul>\n<blockquote><p>Im Schnabel einen K\u00e4se haltend, hockt<br \/>\nauf einem Baumast Meister Rabe.<br \/>\nVon dieses K\u00e4ses Duft herbeigelockt,<br \/>\nspricht Meister Fuchs, der schlaue Knabe:<br \/>\n\u00bbAh, Herr von Rabe, guten Tag!<br \/>\nIhr seid so nett und von so feinem Schlag!<br \/>\nEntspricht dem gl\u00e4nzenden Gefieder<br \/>\nauch noch der Wohlklang Eurer Lieder,<br \/>\ndann seid der Ph\u00f6nix Ihr in diesem Waldrevier.\u00ab<br \/>\nDem Raben h\u00fcpft das Herz vor Lust. Der Stimme Zier<br \/>\nm\u00f6cht&#8217; er nun lassen schallen;<br \/>\ner tut den Schnabel auf \u2013 und l\u00e4\u00dft den K\u00e4se fallen.<br \/>\nDer Fuchs nimmt ihn und spricht:<br \/>\n\u00bbMein Freundchen, denkt an mich!<br \/>\nEin jeder Schmeichler m\u00e4stet sich<br \/>\nvom Fette dessen, der ihn gerne h\u00f6rt.<br \/>\nDie Lehre sei dir einen K\u00e4se wert!\u00ab<br \/>\nDer Rabe, scham- und reuevoll,<br \/>\nschw\u00f6rt, etwas sp\u00e4t, da\u00df ihm so was nie mehr passieren soll.<\/p><\/blockquote>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>https:\/\/www.amazon.de\/dp\/2020529971 \u00a0\u2013 die Fabeln von \u2026 illustriert von\u00a0https:\/\/de.wikipedia.org\/wiki\/Lionel_Koechlin https:\/\/www.iletaitunehistoire.com\/genres\/fables-poesies\/lire\/le-corbeau-et-le-renard-biblidpoe_001 https:\/\/www.frenchtoday.com\/french-poetry-reading\/poem-le-corbeau-et-le-renard-la-fontaine https:\/\/de.wikipedia.org\/wiki\/Der_Rabe_und_der_Fuchs\u00a0\u2013\u00a0von Gotthold Ephraim Lessing Per Google Translate \u00fcbersetzt und ein wenig nachgebessert \u2013 wohl noch nicht ganz komplett: Meister Rabe auf einem Baum, Hatte einen K\u00e4se im Schnabel. Meister Renard, durch den s\u00fc\u00dfen Geruch Er hielt diese Sprache ziemlich gut: Und hallo Herr von Rabe. [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_crdt_document":"","advanced_seo_description":"","jetpack_seo_html_title":"","jetpack_seo_noindex":false,"jetpack_post_was_ever_published":false,"_jetpack_newsletter_access":"","_jetpack_dont_email_post_to_subs":false,"_jetpack_newsletter_tier_id":0,"_jetpack_memberships_contains_paywalled_content":false,"_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":"","jetpack_publicize_message":"","jetpack_publicize_feature_enabled":true,"jetpack_social_post_already_shared":true,"jetpack_social_options":{"image_generator_settings":{"template":"highway","default_image_id":0,"font":"","enabled":false},"version":2},"_share_on_mastodon":"0"},"categories":[656,297,395],"tags":[],"class_list":["post-9143","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-die-franzosische-sprache","category-literatur","category-poesie"],"share_on_mastodon":{"url":"","error":""},"jetpack_publicize_connections":[],"jetpack_featured_media_url":"","jetpack_sharing_enabled":true,"jetpack_shortlink":"https:\/\/wp.me\/paO0l8-2nt","jetpack_likes_enabled":true,"amp_enabled":true,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/wp.jochen.hayek.name\/blog-de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/9143","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/wp.jochen.hayek.name\/blog-de\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/wp.jochen.hayek.name\/blog-de\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/wp.jochen.hayek.name\/blog-de\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/wp.jochen.hayek.name\/blog-de\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=9143"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/wp.jochen.hayek.name\/blog-de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/9143\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/wp.jochen.hayek.name\/blog-de\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=9143"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/wp.jochen.hayek.name\/blog-de\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=9143"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/wp.jochen.hayek.name\/blog-de\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=9143"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}