Month: December 2012
-
Criolo’s album “Não Existe Amor em SP”
https://en.wikipedia.org/wiki/Criolo http://www.amazon.de/dp/B0084Q393M – album “Nó Na Orelha” I came across this song listening to dradio.de/dkultur : “Meine Musik 2012: Criolo & Mokoomba“. It’s from the album “Nó Na Orelha”. Criolo’s home page: www.criolo.net. Listen to more songs here! Watch a few videos here! During saturn.de’s next discount period, I will get his album there!
-
emphases in the English language
adjectives get pronounced on their first syllable; e.g. …; counterexample: … verbs get pronounced on their second syllable; e.g. to refer, to access; counterexample: … nouns get pronounced on their first syllable; e.g. the access, …; counterexample: …
-
film: Astérix et Obélix: Au service de Sa Majesté (2012)
Astérix et Obélix: Au service de Sa Majesté (2012) (French title)
-
flm: Rise of the Guardians (2012) aka “Die Hüter des Lichts”
Rise of the Guardians (2012) Characters: (an evil spirit known as) Pitch – I am not able to find a description of this character Jack Frost North, Santa Claus Tooth Fairy Easter Bunny Sandman We quite liked the film. We didn’t really know beforehand, that Jack Frost and Pitch are characters, that U.S. children are…
-
“Google Web Albums” AKA Picasa through “Google Drive”
Occasionally I am using the Google Drive application on OS X. Of course I like the way it integrates into the OS X Finder. Why is this application not able to also deal with my picture files on “Google Web Albums” AKA Picasa? (I mean, it’s all Google, so …)
-
IT jargon: ping (quoting “The Jargon File”)
http://www.catb.org/jargon/html/P/ping.html http://www.catb.org/jargon/jargbook.html – “The Jargon File” resp. “The New Hacker’s Dictionary” https://en.wikipedia.org/wiki/Jargon_File – that article has links to all generations of The Jargon File https://en.wikipedia.org/wiki/Jargon_File#External_links : https://web.archive.org/web/20130827121341/http://cosman246.com/jargon.html – so far the youngest one
-
Baruch’s cat Rysza – my only company for this afternoon
Rysza (sp?) is a word in Polish, and it means “red-grey” IIRC. Baruch is my son#1; he is now off for the afternoon with João Gabriel (his brother resp. my son#1) and Cristina (J.G.’s mother) to meet “Brother Simion” and family in Berlin-Steglitz – friends of my Brazilian “sub-family”. (I would rather point you to www.brothersimion.com.br, but…
-
The Prohibtion in the U.S.: the government poisoned alcohol then
The little-told story of how the U.S. government poisoned alcohol during Prohibition. – Slate Magazine Of course I never heard of that before, and of course I am rather surprised.