Weißensee oder Weissensee?

Nun, im Prinzip wird das unbedingt und eindeutig Weißensee mit “ß” geschrieben – ohne jedes wenn und aber. Aber für diesen mehrteiligen Film wurde der Namen in Großbuchstaben geschrieben. Traditionell wurde das “ß” oft durch “ss” ersetzt, eben z.B., wenn man in Majuskelschrift schreibt, oder wenn man auf der Tastatur ein “ß” hat, oder wenn man den Leser nicht mit dieser Eigenheit des deutschen Lateinischen Alphabets verwirren will, das machte natürlich auch im Kontext der Vermarktung der Film-Serie im nicht-deutsch-sprachigen Ausland viel Sinn.

(Für die URL dieses Blog-Artikels habe ich auch diese Ersetzung verwendet – in Dateinamen und URLs verwende ich bis heute ausschließlich “pures ASCII”, insbesondere nur Buchstaben, Ziffern, den gewöhnlichen Bindestrich, den Unterstrich und den Punkte (“.”) – alles Andere bereitet immer wieder Schwierigkeiten – ich benutze dort also kein Leerzeichen, keine Umlaute, kein “ß”, kein “,”, … .)

Eigentlich gibt es formal in der Tat seit einigen Jahren ein großes “ß”, aber es setzt sich irgendwie nicht durch.

Man schrieb also den Namen dieser Film-Serie in Großbuchstaben und eben mit 2 großen “s”. Später wurde der Name dieser Film-Serie auch ganz gewöhnlich mit großen Anfangsbuchstaben und weiteren kleinen Buchstaben geschrieben – und eben mit 2 kleinen “s”, wo man sonst das (kleine) “ß” erwartete: Weissensee.

Wie es nun mal so ist, leiten dann viel zu viele Mensche daraus ab, dass man Weißensee eben immer mit 2 “s” schreibt – egal ob in Groß- oder in Kleinbuchstaben.


Comments

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.