Empathie – die akzeptierte und die nicht wahrgenommene

Es geht mir echt auf den Keks, dass Menschen empathische Rückmeldungen in genau ihrer Tonart und ihrem Duktus erwarten, alles andere wird nicht wahrgenommen und nicht akzeptiert.

Ja …, Sender, Empfänger und Nachrichten … – warum sollte der Sender etwas auf eine Arte und Weise senden, von der er weiß, dass die Nachricht beim Empfänger unverstanden ankommt? Es ist also die Verantwortung des Senders, die Nachricht zu bauen und zu “codieren”, dass der Empfänger sie versteht. Aber ist es allein die Verantwortung des Senders? Können sich Empfänger so stellen, als ob sie Nachrichten in “fremden Dialekten” und “fremden Tonarten” einfach nicht verstehen?

Ja, ja, der Migrant “muss” immer und überall die Sprache der “Gastgeber” lernen. Aber was, wenn das Bilder der Migration gar nicht passt?

Manchmal will ich einfach “raus”, nur noch raus.


Comments

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.