das Wort “Spaß” im Deutschen

Spaß – Wikipedia aus dem italienischen spasso ‚Zerstreuung, Zeitvertreib, Vergnügen‘ Problem der Schreibung: Die Regel der reformierten Rechtschreibung, dass nach kurzem Vokal kein Eszett steht, sondern -ss- geschrieben wird, führt bei Spaß (…) zu Schwierigkeiten … (Jedenfalls ist es ein kurzer Vokal und trotzdem schreibt man Eszett) …

Verabredung vs. “rendez-vous” (auf französisch) vs. “date” (auf englisch)

Ich stolperte heute über den Gebrauch von “rendez-vous” auf französisch. Eine Deutsch-Muttersprachlerin schrieb von ein familiären “rendez-vous” eben auf französisch. Meine Recherche bestätigte, dass “rendez-vous” auf französisch ganz offensichtlich nicht direkt den amourösen Anklang hat. Das Lehnwort “Rendezvous” in der deutschen Sprache jedoch schon. Und das weiß “man” auch. Im Englischen hat “date” eindeutig den amourösen Anklang.… Continue reading Verabredung vs. “rendez-vous” (auf französisch) vs. “date” (auf englisch)